-
1 пятно на репутации
Русско-английский синонимический словарь > пятно на репутации
-
2 пятно на репутации
1) General subject: a blot on (one's) escutcheon, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) character, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) honour, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) reputation, a hole in (one's) coat, a hole in one's coat, a scar upon (one's) good name, a spot on (one's) reputation, (чьей-л.) breath on (smb.'s) reputation, cloud on (smb.'s) reputation, slur2) Literal: (чьей-л.) a blot on (one's) escutcheon3) Makarov: (чьей-л.) cloud on (smb.'s) reputation, hole in (one's) coatУниверсальный русско-английский словарь > пятно на репутации
-
3 пятно на репутации кого-либо
General subject: cloud on one's reputationУниверсальный русско-английский словарь > пятно на репутации кого-либо
-
4 оставлять пятно на репутации
General subject: (чьей-л.) taint reputationУниверсальный русско-английский словарь > оставлять пятно на репутации
-
5 пятно
-
6 пятно
с.солнечные пятна астр. — sun-spots
родимое пятно — birth-mark; mole
в пятнах — ( запачканный) stained; ( о лице) blotchy
выводить пятна — remove, или take* out, stains
-
7 пятно
-
8 пятно на (чьей-л.) репутации
1) General subject: a blot on (smb.'s) character, a blot on (smb.'s) honour, a blot on (smb.'s) reputation, breath on (smb.'s) reputation2) Literal: a blot on (one's) escutcheon3) Makarov: cloud on (smb.'s) reputationУниверсальный русско-английский словарь > пятно на (чьей-л.) репутации
-
9 пятно на чьей-л. репутации
Американизмы. Русско-английский словарь. > пятно на чьей-л. репутации
-
10 расплывшееся пятно
slur имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > расплывшееся пятно
-
11 оставлять пятно на (чьей-л.) репутации
General subject: taint reputationУниверсальный русско-английский словарь > оставлять пятно на (чьей-л.) репутации
-
12 снять пятно со своей репутации
1) General subject: redeem name from the stain2) Makarov: redeem (one's) name from the stainУниверсальный русско-английский словарь > снять пятно со своей репутации
-
13 лига
league имя существительное: -
14 слияние
merger имя существительное: -
15 марашка
slur имя существительное: -
16 неотчетливое произношение
slur имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > неотчетливое произношение
-
17 стигма
ж.(1. пятно на репутации 2. ген. характерная черта генетического нарушения) stigma (pl. -mas, -mata) -
18 клеймо
с.1) ( орудие клеймения) brand, branding iron2) ( тавро) brand; (печать, знак) stamp, markфабри́чное клеймо́ — trademark
проби́рное клеймо́ — hallmark, mark of assay
3) (рд.; пятно на репутации) brand (of), mark (of)клеймо́ позо́ра — the brand of disgrace / shame, stigma
-
19 виноватый
Русское сочетание быть виноватым соответствует в английском языке разным частям речи: существительному fault — в сочетании to be at fault и глаголу to blame — в конструкции с модальным глаголом to be — to be to blame1. guilty — ( прилагательное многозначно и соответствует двум русским прилагательным): a) виноватый, виноват, пристыженный: one's guilty conscience — чья-то нечистая совесть; to look guilty — выглядеть виноватым/иметь виноватый вид; (to feel guilty — стыдиться/чувствовать себя виноватым My guilty conscience took the better of me and I went back lo apologize. — Совесть меня так замучила, что я вернулся, чтобы извиниться. b) виновный ( в преступлении): to find smb guilty — считать кого-либо виновным; to plead guilty — признавать себя виновным The jury found him guilty of robbery and sentenced him to five years of imprisonment. — Суд признал его виновным в грабеже и приговорил к пяти годам тюрьмы. The judge didn't find him guilty for lack of evidence. — Судья не признал его виновным из-за недостатка улик. Значение прилагательного guilty вызывает представление о запятнанности в поступках, в отношениях, в репутации. Этот же компонент присутствует в нижеприведенных сочетаниях: That was a very dirty trick. — Это был грязный поступок. I don't want to know about your dirty activities. — Я ничего не желаю знать о ваших грязных делах. Those with blood on their hands must be punished. — Те, у кого руки в крови, должны понести наказание. It is another stain on his character. — Это еще одно грязное пятно на его репутации. Возможность отмывания от запятнанности передаётся словами clean, spotless, to wash: He made a clean breast of it. — Он в этом чистосердечно признался. Не had a spotless reputation. — Его репутация ничем не запятнана. They washed their hands of the whole business. — Они отказались от участия в этом деле.2. to be at fault — быть виноватым ( используется главным образом в ситуациях обыденной жизни): I wonder who is at fault that dinner is not yet ready? — Интересно, кто пинопат в том, что обед до сих пор не готов? I don't see why I should go and apologize if it is not my fault. — He понимаю, почему я должен извиняться, если я не виноват.3. to be to blame — быть виноватым: to be to blame for smth, for doing smth — быть виноватым в чем-либо/ быть виноватым в каких-либо деяниях I know you are not to blame, but I'm sure you know who is responsible/ whose fault it is. — Я знаю, что вы не виноваты, но я уверен, вы знаете, чья это вина./Я знаю, что не вас следует обвинять, но я уверен, вы знаете, кто виноват. Who is to blame for all the mess? — Кто виноват во всем этом беспорядке? When things go wrong here you never know who is actually to blame for it.— Когда дела идут не так, никогда не знаешь, кто действительно в этом виноват./Когда дела идут не так, никогда не знаешь, кто конкретно в этом виноват.
См. также в других словарях:
ПЯТНО — ПЯТНО, а, мн. пятна, тен, тнам, ср. 1. Место иной окраски на какой н. поверхности, а также место, запачканное чем н. Красное п. на теле. Сальное п. на скатерти. Пятна крови на полу. Лицо пошло пятнами (покрылось красными пятнами от волнения,… … Толковый словарь Ожегова
ММВБ — Координаты … Википедия
Московская межбанковская валютная биржа — Координаты: 55°45′19″ с. ш. 37°36′22″ в. д. / 55.755278° с. ш. 37.606111° в. д … Википедия
Vvd, — Координаты … Википедия
Ммвб — Координаты … Википедия
Общество мертвых поэтов — Общество мёртвых поэтов Dead Poets Society Жанр драма Режиссёр Питер Уир В главных ролях Робин Уи … Википедия
Общество мертвых поэтов (фильм) — Общество мёртвых поэтов Dead Poets Society Жанр драма Режиссёр Питер Уир В главных ролях Робин Уи … Википедия
малафья — абсолют, аврал, агапе, адья шакти, азбука, азот (солнечный), акт (половой), активизатор, алия, алкалоид, алкахест, алкоголь, аллилуйя, алхимия, амбра, амброзия, амвросия, аминь, амнезия, амок, амортизатор, амрита, анаболитик, ананда,… … Словарь синонимов
Chauchat CSRG M1915 — Ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915 (Франция) ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915 ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915, сошки сложены ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1918 под американский патрон .30 06… … Энциклопедия стрелкового оружия
Гирс, Алексей Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гирс. Алексей Фёдорович Гирс … Википедия
Материализация (мистика) — Медиум Флоренс Кук (на полу) и профессор Уильям Крукс. Над ними фигура «Кэти Кинг». Фотоснимок 18 … Википедия